思路客
会员书架
首页 >其他分类 >文豪:这孩子打小就聪明 > 文豪这孩子打小就聪明第339节

文豪这孩子打小就聪明第339节

上一章 章节目录 加入书签 下一页

更扎眼的原因是杰西法和阿尔芭瞧见,好多法国人都在红色棚子前排队。

广场五个国家,人群分布是这样的:5:2:1:1:1。

居然米字棚那里人也不少,杰西法很想说,除了莎士比亚就没其他的国度,根本不值得这么多人关注。

莎士比亚,法国能出雨果抵消。伏尔泰、大仲马、缪塞、莫泊桑等等,英国佬拍马也比不上。杰西法的心理活动,应该能代替很多法国人。

“难不成中国送来的东西是大熊猫?”杰西法见状激动了。

几个国家里,中国是比较吸引法国人,但也不至于拉开这么夸张的比例。真相只有一个,中国动用了国宝。

法国人对熊猫是非常喜爱的。

我们在互联网上也很难收集到法国普通民众的喜好,但有一点可以证明,法国一把手上台会请求中国,让其多送几只熊猫。你可以不相信政客的道德和底线,但你绝对要相信政客无利不起早。民众不喜欢,不能转化为支持率,他们才不会费这精力。

杰西法和阿尔芭两人高高兴兴的加入排队浪潮。

从天空看是一条长蛇爬在广场上,旁边零星的四条小蛇,太可怜了……

唯一奇怪的是有不少法国人和华人,好像木头桩子一样站在原地,不知道在干什么。

长蛇缓慢地向前蠕动。

往前走了四五米,红棚子里传来熟悉的旋律。每个法国人都熟悉,是《马赛曲》。

随即,又是不熟悉的音乐。

“旋律非常的激昂,肯定是战斗动员曲。”杰西法说。

有道理,阿尔芭说,“不过我更好奇这里为什么会有马赛曲?”

是啊,这不科学。瞧瞧意大利,赠送的巴洛克风格雕像。很合理吧?恒河里。

待阿尔芭和杰西法靠近,大失所望,不合理啊,居然是两篇文章。

据说是中国作家gulu所写,完全没听过,杰西法熟悉的中国作家只有一个“shut up”,毕竟获得了诺贝尔文学奖。

太没诚意了吧。

为什么不来大熊猫呢?

来都来了是全球人们都通用的理论,阿尔芭和杰西法就拿起现场的平板看看。

棚子内共有20台平板,都安装了特殊的系统,不能返回主页面,只能观看两篇文章。

红棚子的工作人员有法国人和中国人,前者是法国外交部门的,后者是驻法大使馆的人员。

分工明确,前者负责讲解,后者掌管小音箱。新一批开始看了,马赛曲放!

“就像听了陌生人口授,鲁热愈来愈疾速地写下歌词,写下乐谱——风暴从未像此刻一般,席卷了他那原本狭隘的市井小民的心灵。”

“然而,又过了一代人的时间,在第一次世界大战期间,由于《马赛曲》早已成为法国国歌,在法国的所有前线重又响起《马赛曲》的战斗歌声。于是这位小小上尉的遗体被安葬在荣誉军人院里,同另一个小小的少尉拿破仑的遗体比邻……”

杰西法和阿尔芭看完,并未有驻华大使迪博那么激昂的心情。倒是和爱不爱国无关,主要是迪博先生有长期远离祖国这一层的情感加持。

中文互联网上有一句话,一战把法国的血性都打光了。此话更多是调侃,作为gm老区,法国的抗争精神,一直很强。

毫无疑问的,文字和音乐一起渲染出了法国那段抗争史。

看着文章,耳边环绕着马赛曲,尼玛简直是作弊,哪有一边看一边放bgm的。关键这bgm还是国歌。杰西法胸腔中也好像有东西要涌出,而阿尔芭眼眶红红的。

马赛曲好听,只不过另一支曲子就有点吵了。

《一夜天才》大概一万多字,而马赛曲才多少分钟啊。马赛曲和义勇军进行曲放两轮,差不多才能看完。

杰西法和女友看起第二篇《新的长城》。

他们从小并未学多少中国的历史,就高中的世界历史中,关于中国的内容多一点。可高中的历史就是问题导向了,更多的内容是1949年后中国在国际社会中的地位。

头一次经过一篇文章,了解到另一个民族的苦难。用《新的长城》中的描写,中国在亡国边缘……

“我的上帝,难以想象。五常之一的中国,居然经历过如此沉重悲惨的过去。”阿尔芭捂住心口。

另一首他刚才觉得吵闹的歌就是《义勇军进行曲》吗?杰西法赞同女友的话,当前中国在国际的地位完全可以说和法国不相上下。难以想象是如何发展起来的。

嗯……自己看待自己国家,肯定是带有滤镜的。

听完了,也看完了,杰西法发现有人哭了,一个是年轻的华人,眼泪汪汪。能够理解,想到祖国曾经历的事。另一人是五十多岁的法国老人,或许想到了什么事。

“先生,这两篇文章都是这位gulu写的吗?”阿尔芭问。

法国工作人员就是干这件事的,说着已经说了好多遍的介绍,“gulu是中国非常著名的作家,十五六岁时写的作品就卖出了一两百万册。我们国家还有引进《小王子》,虽然名气不怎么大,但却是一本非常好的童话作品。《一夜天才》和《新的长城》是专门为我们国庆日创作的。”

能看出来,一夜天才开篇就是推翻巴士底狱。

“十五六岁就是大作家?”杰西法说,“难怪写的文章这么精彩。”

“好了,请先生女士们有序的离场。”下一秒就听到工作人员在维持秩序。也是,后面还有那么多人等着呢。

“先生,请问有没有《义勇军进行曲》的歌词?”刚才哭泣的法国老人这样说。老人非常绅士,杰西法感觉对方的家庭条件肯定不错。

本来没有,但法国老人已不是第一个要义勇军进行曲歌词的了。驻法大使馆的工作人员就去复印了很多份。由达教授翻译的义勇军进行曲法文版。不仅有歌词,还附带有简谱呢。

[作词:田汉

作曲:聂耳

点击切换 [繁体版]    [简体版]
xml地图 sm地图